《台湾通史》转译白话文项目专家论证会福州举行

两岸新新闻 2021-03-27 21:54:40

2021-03-27 21:54:40

《台湾通史》转译白话文项目今天在福州正式启动并举行专家论证会。该项目由闽台历史文化研究院牵头,厦门大学、台湾大学、福建师范大学、台湾师范大学等闽台两地多所高校专家学者共同参与。

专家论证会上,近20名来自闽台两地的专家学者就项目主旨、工作机制、编撰思想与文体风格等方面进行了全面交流论证。专家学者认为,连横《台湾通史》详细论述了台湾同胞和中华民族一脉相承的关系,第一版《台湾通史》出版发行迄今100年,百年间台湾社会经历了巨大变迁,当前民进党当局加快在教育领域进行"去中国化"动作,培养青年一代同胞错误的历史记忆,造成台湾地区史观错位,因此,开展白话文转译编写工作十分重要、非常必要。

福建省连横文化研究院创办人 连明富:把《台湾通史》译成白话文本,有利于在两岸传播, 两岸的青少年, 他们情感上的融合,让两岸的青少年,能有一个共同的史观, 特别是台湾的青少年, 他认同说原来我是我们祖国的一部分, 密不可分的一部分。

厦门大学台研院教授 邓孔昭:凡是在海峡两岸的中国人, 大概都会关心这本书, 现在很多台湾学者在大陆就业。 包括台大的一些学者, 他们能够进来一起来参加这个事情。 我觉得在当前,台湾当局"去中国化"这样一个过程当中,我们把这样一部有学术价值, 有爱国主义思想的这样一个著作, 译出一个通俗读本来,能够让青少年或者更多的民众接受这个东西, 是很有意义的事情。

会上,闽台历史文化研究院还为所有转译专家组成员颁发了"特约研究员"证书。《台湾通史*白话文版将以连载的形式在国际媒体广泛传播,并争取年内完成正式出版发行。

打开看厦门APP获得更多精彩资讯